-
1 fixed-gun viewing system
оптическая система развёртки ( электронного луча) с неподвижной пушкойАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > fixed-gun viewing system
-
2 неподвижная орудийная установка
1) Military: fixed gun mount2) Engineering: stationary gun mount, stationary gun mounting3) Arms production: (пулемётная) stationary gun mountУниверсальный русско-английский словарь > неподвижная орудийная установка
-
3 стационарное орудие
1) Military: nonmobile gun2) Engineering: fixed gunУниверсальный русско-английский словарь > стационарное орудие
-
4 безбашенный танк с неподвижной пушкой
Military: turretless fixed gun tankУниверсальный русско-английский словарь > безбашенный танк с неподвижной пушкой
-
5 неподвижный пулемёт
Универсальный русско-английский словарь > неподвижный пулемёт
-
6 В-284
ЯДРЁНА ВОШЬ! vulg Interj Invar fixed WOused to express a very strong emotion-admiration, joy, surprise, indignation etcwell I'll be damned!hot damn! (holy) shit (crap)! son of a gun! for crying out loud!«Они проскочили! - завопил Кеша. - Проскочили, ядрена вошь!» И замахал расщеплённым веслом первой лодке (Евтушенко 2). "They made it!" Kesha yelled. "They made it, son of a gun!" And he waved the splintered oar at the first boat (2a). -
7 К-153
НИ ЗА КАКИЕ КОВРИЖКИ (ПРЙНИКИ rare) coll PrepP these forms only adv used with negated verbs fixed WOunder no circumstancesnot (do sth.) for anything (in the world)not (do sth.) for any money (for love (n)or money) there is no way (one would (could) do sth.)(doing sth. is) the last thing one wants (would ever want) to do. Cf. not for all the tea in China. "...Теперь в Кремль проси меня работать идти, не пойду ни за какие коврижки!» (Коротюков 1). "If you asked me to work in the Kremlin, I wouldn't do it for anything in the world" (1a).«...Ни за какие коврижки я не оставлю старика» (Максимов 3). "...I wouldn't leave the old man, not for any money" (3a)..Ружьё есть ружьё, это не корыто, с ним расстаться он ни за какие пряники бы не смог (Распутин 4)....A gun's a gun and not a trough, and there was no way he could part with it (4a)....Его в конце концов отпустили, хотя в магазине работать не позволили. Но он бы туда и сам ни за какие пряники больше не пошёл... (Распутин 1)....In the end they let him go, merely forbidding him to run the shop any more. But that...was the last thing he wanted to do (1a). -
8 О-184
В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ (В СВОЙ ЧЕРЁДА) PrepP these forms only sent adv (often parenth) fixed WOused to show that the action in question follows another action in series and is similar to that action in nature or effectin one's (its) turnin turn (in limited contexts) for one's part....Они (амёбы) почковались... с молниеносной быстротой. Они разваливались на части в луче, и каждая из частей в течение 2 секунд становилась новым и свежим организмом. Эти организмы в несколько мгновений достигали роста и зрелости лишь затем, чтобы в свою очередь тотчас же дать новое поколение (Булгаков 10)....The amoebas budded...with lightning speed. They sp lit apart within the ray, and two seconds later each part became a new, fresh organism. In a few instants, these organisms reached their full growth and maturity, merely to produce new generations in their turn (10a)....Имел он в виду вот что: замолви у меньшевиков за меня словечко, а я, в свою очередь, прикушу язык, что ты сюда приезжал с военной тайной (Искандер 3). What he had in mind was this: Put in a word for me with the Mensheviks, and I in turn will hold my tongue about your coming here with a military secret (3a).Ружьё есть ружьё, это не корыто, с ним расстаться он ни за какие пряники бы не смог. Настасья в свой черед не захотела оставить прялку (Распутин 4)....A gun's a gun and not a trough, and there was no way he could part with it. Nastasya for her part didn't want to leave her spinning distaff (4a). -
9 ядрена вошь!
• ЯДРЕНА ВОШЬ! vulg[Interj; Invar; fixed WO]=====⇒ used to express a very strong emotion-admiration, joy, surprise, indignation etc:- well I'll be damned!;- hot damn!;- (holy) shit < crap>!;- son of a gun!;- for crying out loud!♦ "Они проскочили! - завопил Кеша. - Проскочили, ядрен-вошь!" И замахал расщеплённым веслом первой лодки" (Евтушенко 2). "They made it!" Kesha yelled. "They made it, son of a gun!" And he waved the splintered oar at the first boat (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ядрена вошь!
-
10 ни за какие коврижки
• НИ ЗА КАКИЕ КОВРИЖКИ < ПРЯНИКИ rare> coll[PrepP; these forms only; adv; used with negated verbs; fixed WO]=====⇒ under no circumstances:- not (do sth.) for anything (in the world);- not (do sth.) for any money < for love (n)or money>;- there is no way (one would < could> do sth.);- (doing sth. is) the last thing one wants < would ever want> to do. Cf. not for all the tea in China.♦ "...Теперь в Кремль проси меня работать идти, не пойду ни за какие коврижки!" (Коротюков 1). "If you asked me to work in the Kremlin, I wouldn't do it for anything in the world" (1a).♦ "...Ни за какие коврижки я не оставлю старика" (Максимов 3). "...I wouldn't leave the old man, not for any money" (3a).♦...Ружьё есть ружьё, это не корыто, с ним расстаться он ни за какие пряники бы не смог (Распутин 4)....A gun's a gun and not a trough, and there was no way he could part with it (4a).♦...Его в конце концов отпустили, хотя в магазине работать не позволили. Но он бы туда и сам ни за какие пряники больше не пошёл... (Распутин 1)....In the end they let him go, merely forbidding him to run the shop any more. But that...was the last thing he wanted to do (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни за какие коврижки
-
11 ни за какие пряники
• НИ ЗА КАКИЕ КОВРИЖКИ < ПРЯНИКИ rare> coll[PrepP; these forms only; adv; used with negated verbs; fixed WO]=====⇒ under no circumstances:- not (do sth.) for anything (in the world);- not (do sth.) for any money < for love (n)or money>;- there is no way (one would < could> do sth.);- (doing sth. is) the last thing one wants < would ever want> to do. Cf. not for all the tea in China.♦ "...Теперь в Кремль проси меня работать идти, не пойду ни за какие коврижки!" (Коротюков 1). "If you asked me to work in the Kremlin, I wouldn't do it for anything in the world" (1a).♦ "...Ни за какие коврижки я не оставлю старика" (Максимов 3). "...I wouldn't leave the old man, not for any money" (3a).♦...Ружьё есть ружьё, это не корыто, с ним расстаться он ни за какие пряники бы не смог (Распутин 4)....A gun's a gun and not a trough, and there was no way he could part with it (4a).♦...Его в конце концов отпустили, хотя в магазине работать не позволили. Но он бы туда и сам ни за какие пряники больше не пошёл... (Распутин 1)....In the end they let him go, merely forbidding him to run the shop any more. But that...was the last thing he wanted to do (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни за какие пряники
-
12 в свой черед
• В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ <B СВОЙ ЧЕРЕД obs>[PrepP; these forms only; sent adv (often parenth); fixed WO]=====⇒ used to show that the action in question follows another action in series and is similar to that action in nature or effect:- in one's < its> turn;- in turn;- [in limited contexts] for one's part.♦...Они [амёбы] почковались... с молниеносной быстротой. Они разваливались на части в луче, и каждая из частей в течение 2 секунд становилась новым и свежим организмом. Эти организмы в несколько мгновений достигали роста и зрелости лишь затем, чтобы в свою очередь тотчас же дать новое поколение (Булгаков 10)....The amoebas budded...with lightning speed. They split apart within the ray, and two seconds later each part became a new, fresh organism. In a few instants, these organisms reached their full growth and maturity, merely to produce new generations in their turn (10a).♦...Имел он в виду вот что: замолви у меньшевиков за меня словечко, а я, в свою очередь, прикушу язык, что ты сюда приезжал с военной тайной (Искандер 3). What he had in mind was this: Put in a word for me with the Mensheviks, and I in turn will hold my tongue about your coming here with a military secret (3a).♦...Ружьё есть ружьё, это не корыто, с ним расстаться он ни за какие пряники бы не смог. Настасья в свой черед не захотела оставить прялку (Распутин 4)....A gun's a gun and not a trough, and there was no way he could part with it. Nastasya for her part didn't want to leave her spinning distaff (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в свой черед
-
13 в свою очередь
• В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ <B СВОЙ ЧЕРЕД obs>[PrepP; these forms only; sent adv (often parenth); fixed WO]=====⇒ used to show that the action in question follows another action in series and is similar to that action in nature or effect:- in one's < its> turn;- in turn;- [in limited contexts] for one's part.♦...Они [амёбы] почковались... с молниеносной быстротой. Они разваливались на части в луче, и каждая из частей в течение 2 секунд становилась новым и свежим организмом. Эти организмы в несколько мгновений достигали роста и зрелости лишь затем, чтобы в свою очередь тотчас же дать новое поколение (Булгаков 10)....The amoebas budded...with lightning speed. They split apart within the ray, and two seconds later each part became a new, fresh organism. In a few instants, these organisms reached their full growth and maturity, merely to produce new generations in their turn (10a).♦...Имел он в виду вот что: замолви у меньшевиков за меня словечко, а я, в свою очередь, прикушу язык, что ты сюда приезжал с военной тайной (Искандер 3). What he had in mind was this: Put in a word for me with the Mensheviks, and I in turn will hold my tongue about your coming here with a military secret (3a).♦...Ружьё есть ружьё, это не корыто, с ним расстаться он ни за какие пряники бы не смог. Настасья в свой черед не захотела оставить прялку (Распутин 4)....A gun's a gun and not a trough, and there was no way he could part with it. Nastasya for her part didn't want to leave her spinning distaff (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в свою очередь
-
14 пушечный танк со стабилизированной в горизонтальной плоскости пушкой
Military: fixed-in-azimuth gun tankУниверсальный русско-английский словарь > пушечный танк со стабилизированной в горизонтальной плоскости пушкой
-
15 стационарная струйная насадка для размешивания бурового раствора
oil&gas: fixed mud gunУниверсальный русско-английский словарь > стационарная струйная насадка для размешивания бурового раствора
-
16 Г-324
ГОРЕ ЛУКОВОЕ coll, humor NP usu. used as vocative fixed WOa sluggish person who bungles everything: (you) lummox(you) oaf (you) blunderer.Подошла и накинулась на Чонкина Нюра: «Ах ты, горе луковое, да кого ж ты уговариваешь и кого жалеешь? Он тебя жалел, когда из ружья целил? Он тебя убить хотел!» (Войнович 2). Nyura came up to Chonkin and started in on him. wAch, Vanya, you blunderer. Whose mind are you trying to change, who are you feeling sorry for? Was he feeling sorry for you when he aimed the gun at your head? He wanted to kill you!" (2a). -
17 Д-210
ИЗО ДНИ (ИЗО ДНЯ) В ДЕНЬ PrepP these forms only adv used with impfv verbs fixed WOevery day, one day after anotherday after dayfrom day to day day by day from one day to the next day in, day out (day in and day out) every single day.Мы только слышали пулеметные очереди через разные промежутки: та-та-та, та-та... Два года изо дня в день я слышал, и это стоит в моих ушах сегодня (Кузнецов 1). We could only hear bursts of machine-gun fire at various intervals: ta-ta-ta, ta-ta....For two long years I could hear them, day after day, and even now they still ring in my ears (1b).Машина проверяла качество работы и давала ей оценку. Итоги шли в Машину-Сумматор... И так - изо дня в день (Зиновьев 1). The Computer checked the quality of the work and gave it a mark. The results were then passed to the Totalising Computer....Thus it went on from day to day (1a).Возьмите очереди. Раз постоять - пустяк. Сто раз - пустяк. А если изо дня в день, из года в год?» (Зиновьев 2). "Take queues.То stand in line once is nothing. To stand in line a hundred times is nothing. But if it's day in day out, year in year out?" (2a). -
18 К-248
ДО ПОБЕДНОГО КОНЦА PrepP Invar adv fixed WO1. довести что \К-248 (to bring sth.) to the point of complete and final successto a triumphant conclusionto a successful finish (close, end).2. сидеть где, ждать кого и т. п. \К-248 coll (to stay somewhere, wait for s.o. etc) resolutely, until sth. in progress is finished or s.o. expected appearssit (wait) it out(stay) till (until) the last gun is fired.«Давно ждёшь, Евгений Николаевич?» — «Так, давненько уже. Но решил сидеть до победного конца» (Распутин 1). "Have you been waiting long, Evgeny Nikolaevich?" "Pretty long, but I decided to sit it out" (1a). -
19 П-632
ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ (СЕБЕ) ПУЛЮ В ЛОБ coll VP subj: human usu. pfv the verb may take the final position, otherwise fixed WOto commit suicide by shooting o.s.: X пустил себе пулю в лоб ' X put a bullet through his head (his brain)X put a gun to his head X blew his brains out."У нас, я помню, один подполковник тоже ожидал полковничьей папахи, а когда не дали, пустил себе пулю в лоб» (Войнович 6). "I remember we had a lieutenant colonel who was expecting a hat too-a colonel's papakha When they didn't give him one, he put a bullet through his head" (6a).{Львов:) Если он хоть один вечер проведет дома, то с тоски пулю себе пустит в лоб (Чехов 4). (L.:) If he spent (even onej evening at home he'd get so bored he'd blow his brains out (4b) -
20 С-284
HE ГОВОРЯ ХУДОГО (ДУРНОГО) СЛОВА ( Verbal Adv these forms only adv fixed WO(to do sth.) not having said anything about it or given any advance noticewithout (saying (uttering)) a wordwithout saying anything (a thing) without a word of warning.«Тот (немецкий автоматчик), какой впереди колонны шёл, поравнялся со мною и, не говоря худого слова, наотмашь хлыстнул меня ручкой автомата по голове» (Шолохов 1). "When the one (the German submachine-gunner) at the head of the column came alongside of me, he struck me full force on the head with the butt of his gun, without saying a word" (1b).Тут его (Рабиновича) двое молодцов, не говоря худого слова, хватают, руки за спину крутят и запихивают в серый автомобиль (Войнович 1). There he (Rabinovich) was grabbed by two hulking guys, who, without a word of warning, twisted his arms behind his back and shoved him into a gray car (1a).
См. также в других словарях:
fixed gun — stacionarusis pabūklas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Artilerijos pabūklas, įtaisytas ant nejudraus pagrindo (kranto ir įtvirtintų rajonų artilerija). atitikmenys: angl. fixed gun rus. стационарное орудие ryšiai: sinonimas – nejudrusis… … Artilerijos terminų žodynas
fixed-gun mode — One in which the sightline is boresighted to the gun line. It is specifically for snap shooting at close ranges … Aviation dictionary
gun — [gun] n. [ME gunne, gonne, contr. < gonnilde, a 14th c. cannon < ON Gunnhildr, fem. name (< gunnr, older form of guthr, war + hildr, battle)] 1. a weapon consisting of a metal tube from which a projectile is discharged by the force of an … English World dictionary
Gun turret — A gun turret is a device that protects the crew or mechanism of a projectile firing weapon and at the same time lets the weapon be aimed and fired in many directions.A turret is a rotating weapon platform. This can be mounted on a fortified… … Wikipedia
Gun laws in the United States (by state) — U.S. Firearms Legal Topics Assault weapons ban ATF Bureau Brady Handgun Violence Prevention Act Concealed carry in the U.S. Domestic Violence Offender Gun Ban … Wikipedia
Gun laws in California — The gun laws in California [ [http://ag.ca.gov/firearms/ California Department of Justice, Bureau of Firearms main page] ] [ [http://ag.ca.gov/firearms/forms/pdf/Cfl2007.pdf California Department of Justice California Firearms Laws] ] are some of … Wikipedia
Gun law in the United States — In the United States of America, the protection against infringement of the right to keep and bear arms is addressed in the Second Amendment to the United States Constitution. Most federal gun laws are spelled out in one of the following:*… … Wikipedia
Gun politics — A pyre of confiscated smuggled weapons about to be set ablaze in Nairobi, Kenya … Wikipedia
Fixed Limit — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Gun truck — This article is about improvised armored vehicles used by regular/official forces. For the same type of vehicle used by irregular/non government forces, see Technical (vehicle). A Gun Truck of the type used in Iraq, based on an M939 five ton… … Wikipedia
Gun pod — A gun pod is a detachable pod or pack containing machine guns or automatic cannon and ancillaries, mounted externally on a vehicle such as a military aircraft which may or may not also have its own guns.A gun pod typically contains one or more… … Wikipedia